Paramètres de lecture

Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Des enseignements texte et audio pour grandir dans la foi et vous ressourcer !

“Baptizo" signifie "s’immerger"

Sommaire
“Baptizo" signifie "s’immerger"

Ce verbe grec est spécial et caractéristique, et il en existe plusieurs autres exemples dans la langue grecque. Le trait caractéristique de cette forme verbale est l'insertion de deux lettres "iz" à une racine de base plus simple. Ainsi, la racine de base simple est "bapto". L'insertion de deux lettres à cette racine produit la forme composée "baptizo". Nous voyons donc que la forme de base simple est "bapto", celle dérivée de cette racine est "baptizo".

L'insertion de la seule syllabe additionnelle "iz" à un verbe grec en produit un ayant une signification causative spécifique. C'est-à-dire que le verbe composé ainsi formé véhicule toujours l'idée de provoquer quelque chose. La nature précise de ce qui est ainsi provoqué est déterminée par la signification de la racine simple du verbe sur lequel la forme causative composée a été formée.

Ayant cela en tête, nous pouvons maintenant avoir une image claire et nette du verbe grec "baptizo". C'est une forme causative composée formée sur la racine simple "bapto". Bien entendu, pour avoir une bonne compréhension de "baptizo", il est nécessaire d'être d'abord certain du sens de "bapto".

Heureusement, cela ne présente pas de difficulté. La racine simple "bapto" apparaît trois fois dans le texte grec du Nouveau Testament qui forme la base de la version anglaise King James. Dans chacun de ces trois exemples, le verbe grec original "bapto" est traduit par le même verbe anglais "to dip" (tremper).

Les trois passages du Nouveau Testament dans lesquels apparaît "bapto" sont les suivants :

Tout d'abord Luc 16:24. Ici, l'homme riche, en proie aux tourments de l'enfer, supplie Abraham :

Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraîchisse la langue.

Ensuite, Jean 13:26. Lors de la Cène, le Seigneur Jésus identifie le traître qui doit le livrer, en donnant aux disciples un signe distinctif :

C'est celui à qui je donnerai le morceau trempé.

Enfin, Apocalypse 19:13. Jean décrit le Seigneur Jésus-Christ venant dans sa gloire et conduisant les armées vengeresses du ciel.

Et il était revêtu d'un vêtement teint de sang.

(N.d.t. en français, seuls les deux premiers passages cités traduisent le mot grec "bapto" par "tremper". Le troisième est rendu par "teint".)

Dans ces trois passages, le mot anglais utilisé par les traducteurs, ainsi que le contexte de chacun des passages, rend évidente la signification du mot "bapto" : tremper quelque chose dans un liquide, puis le retirer ensuite.

Dans la référence biblique du Dr. Strong "Exhaustive Concordance of the Bible" (Concordance exhaustive de la Bible), celui-ci donne la signification première du verbe "bapto" comme suit : "recouvrir entièrement de liquide", voire "to dip" (tremper)".

Nous trouvons également dans le Nouveau Testament la version composée du verbe "bapto" formée en ajoutant le préfixe grec "en" ou "em" qui signifie "en". Cette forme composée "embapto" apparaît également trois fois dans le texte grec du Nouveau Testament. Les trois passages sont : Matthieu 26:23; Marc 14:20 et Jean 13:26. Il est facile de découvrir, pour ceux qui suivent ces études, que dans ces trois passages la forme composée "embapto" est traduite de la même façon que la forme simple "bapto", par le verbe anglais "to dip" (tremper).

Si "bapto" signifie "tremper quelque chose dans un liquide, puis l'en retirer", alors "baptizo" ne peut avoir qu'une seule signification. Logiquement, cela doit vouloir dire "faire en sorte que quelque chose trempe dans un liquide, et en soit ensuite retiré". Plus simplement, "baptizo" duquel vient le mot anglais "baptise" (baptiser) signifie "faire en sorte que quelque chose trempe".

Ma prière aujourd’hui : 

« 
Seigneur Jésus, je te remercie de ce que je comprends maintenant beaucoup mieux ce qu'est le baptême, grâce à cette explication du mot grec "baptizo" ... Merci aussi pour l'importance spirituelle que cela a, que nous sommes pour ainsi dire immergés par l'acte du baptême dans la nouvelle vie avec toi, Seigneur Jésus. »

Découvrir les livres de Derek Prince sur BeebliDécouvrir

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com

Vous en voulez plus ?

Découvrez d’autres ressources de Derek Prince sur sa page auteur.

Pour vous procurer sa biographie, veuillez cliquer sur ce lien et vous serez captivé(e) par l’histoire d’une vie d’un homme que Dieu a choisi pour être "un enseignant de la Bible en amour, en vérité, pour beaucoup", dans notre temps. 

Une histoire vraie, honnête, réaliste, d’un homme comme vous et moi, que Dieu a pu former, utiliser, et qui a bien fini sa course. Un exemple et une inspiration pour tous les chrétiens !

Découvrez le ministère de Derek Prince Ministries France en vous rendant sur derekprince.fr

➡️  Retrouvez Derek Prince sur la plateforme Beebli

0 commentaire
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.